NameDescription
いかん
いかん

取决于;根据;因

試験の結果いかんでは、卒業できないこともある。

根据考试的结果,也有不能毕业的情况。

Notes 0
いかんによらず
いかんによらず

不管;不论

理由のいかんによらず、殺人は許されないことだ。

不管理由如何,杀人是不被允许的。

Notes 0
いかんにかかわらず
いかんにかかわらず

不管;不论

国民の賛意のいかんにかかわらず、その法案は国会で可決されるだろう。

不管国民赞成与否,那个法案都将在过会上通过吧。

Notes 0
いかんをとわず
いかんをとわず

不管;不论

国籍のいかんをとわず、採用試験を受けることのできる自治体が増えている。

不论国籍都可以参加录用考试的自治团体增多了。

Notes 0
ようが
ようが

无论;即使;不管

周囲がいかに反対しようが、自分でやると決めたことは最後までやりぬくつもりだ。

无论周围的人如何反对,自己决定做的是事情就打算做到底。

Notes 0
かぎりだ
かぎりだ

非常;……极了

山道で日が暮れて、心細い[かぎりでした]。

走在山路上天黑了,非常不安。

Notes 0
がてら
がてら

顺便

散歩がてら、たばこを買って来よう。

散步时顺便买包烟回来。

Notes 0
がはやいか
が早いか

立刻;马上;一……就……

ベルが鳴ったが早いか、生徒たちは教室を飛び出していった。

铃声一响,学生们就飞奔出教室。

Notes 0
きらいがある
きらいがある

有……倾向;有点……

多くの中高年サラリーマンは仕事に追われて、健康管理を怠るきらいがあると言われている。

都说很多中老年工薪族都有为工作所累而忽略健康管理的倾向。

Notes 0
ずにはすまない
ずにはすまない

不……不行;不……过不去

部下の失敗に対して、上役は責任を取らずにはすまないものだ。

对于部下的失败,上司免不了要承担责任。

Notes 0
ですら
ですら

连……;甚至……(で可省去)

そんなやさしい漢字は、小学生ですら読める。

那么简单的汉字,连小学生都能读。

Notes 0
そばから
そばから

刚……就

庭をきれいに掃くそばから落ち葉が散ってくる。

刚打扫干净庭院,落叶就有落下来了。

Notes 0
たところで
たところで

即使

約束の時間にこんなに遅れては、行ってみたところで、だれもいないだろう。

比约会时间晚了这么多,即使去了也不会有人在了吧。

Notes 0
っぱなし
っぱなし

一直;放置不管

弟は何でもやりっぱなしで、いつも母に後始末をしてもらっている。

弟弟做什么事都是有头无尾,总是让母亲帮他收拾残局。

Notes 0
であれ
であれ

尽管;无论……还是

正社員であれパートであれ、仕事に対する責任は変わりません。

无论是正式职员还是临时工,对工作的责任都是一样的。

Notes 0
てからというもの
てからというもの

自从……之后

娘が帰って来てからというもの、年老いた父親は見違えるほど元気になった。

自从女儿回来后,年老的父亲就象换了一个人似地精神起来了。

Notes 0
ではあるまいし
ではあるまいし

又不是……

子供ではあるまいし、暗い所が怖いなんて、おかしいですね。

又不是小孩,还怕黑什么的,真让人笑话。

Notes 0
とあって
とあって

因为,由于

人気スターがやってくるとあって、大勢の人たちが待ち受けていた。

因为很受欢迎的明星要来,所以很多人都在等候着。

Notes 0
とあれば
とあれば

如果是

子供のためとあれば、親は何をおいても出来る限りのことをするものです。

如果是为了孩子的话,父母无论什么都会尽力而为的。

Notes 0
といえども
といえども

即使;虽说是……

近年、医学がめざましく進歩したといえども、病人の数は減少傾向にはない。

今年来,虽说医学取得了长足的进步,但病人的数量并没有减少的倾向。

Notes 0
とおもいきや
と思いきや

本来以为……

前進を続けると思いきや、リーダーは退却の命令を発した。

本以为会继续前进,可指挥者却发出撤退的命令。

Notes 0
ときたら
ときたら

提起……;说起……

あいつときたら、いつも遅れて来るんだから。頭にくるよ。

说到那个家伙啊,总是迟到,真让人生气。

Notes 0
ところを
ところを

……时候;……之中

その試合は、もう少しで終わるところを、雨で中断された。

那场比赛马上就要结束的时候,因下雨而中断了。

Notes 0
としたところで
としたところで

即使……也……

全員が参加するとしたところで、せいぜい30人ぐらいだ。

即使全员参加,最多也不过30来人。

Notes 0
にしたって
にしたって

即使……也……

わたしにしたって、それについてはどうしていいか分からないんです。

就连我自己,对那件事也不知如何是好。

Notes 0
とはいえ
とはいえ

虽说……但是;尽管……可是

向こうの言い分もわかったとはいえ、心から納得したわけではない。

虽说对方的理由我也能明白,但并不是说心里上就能接受了。

Notes 0
とばかりに
とばかりに

……似的;显出……的样子

彼女が舞台に登場すると、客席から待っていたとばかりに大きな拍手が起こった。

她一登上舞台,观众席上迫不及待地响起了热烈的掌声。

Notes 0
ないではすまない
ないではすまない

不……不行;不……就完成不了

あんな高価な物を壊したのだから、弁償しないではすまない。

弄坏了那么贵的东西,不赔偿无法交代。

Notes 0
ながらも
ながらも

虽然……但是;尽管

「狭いながらも、楽しい我が家」というように、自分の家が一番ですね。

正如“斯是陋室,惟吾德馨”所讲,自己的家是最好的。

Notes 0
なり
なり

立刻;马上;一……就……

友人は部屋に入ってくるなり、どっかり腰を下ろした。

朋友一进屋,扑通地就坐下了。

Notes 0
なりに
なりに

与……相应的;与……相符的

子供は子供なりに、自分の世界をもっているものだ。

孩子有着孩子自己的世界。

Notes 0
にあって
にあって

处于……;在……下

彼女は戦時中、思想統制下にあって、なお自由な精神を持ち続けた。

战争时期,在思想受到管制的环境下,她仍然一直保持着自由的思想。

Notes 0
にいたる
に至る

甚至;以至于

兄が起こした会社は発展を続け、海外に支店を出す[に至った]。

哥哥创立的公司持续发展,甚至在海外也设立了分店。

Notes 0
にいたるまで
に至るまで

甚至;到……为止

その若者は頭の先から足の先に至るまで、おしゃれをきめこんでいた。

那个年轻人从头到脚都包装华丽。

Notes 0
にかかわる
にかかわる

关系到;影响到

彼は交通事故で、命にかかわる大けがをしたそうだ。

他在交通事故中,受到了危及性命的重伤。

Notes 0
にたえない
にたえない

非常;极为;不胜

事故にあった方々のことを思うと、同情の念にたえない。

想到遭遇事故的人们,真让人不胜同情。

Notes 0
にたえる
にたえる

值得

趣味で始めた焼き物だが、ようやく市販するにたえる作品ができるようになった。

本来是出自兴趣开始制作陶艺的,终于能创作出可以上市销售的作品了。

Notes 0
はおろか
はおろか

别说……;不用说

うちの弟は内気で、人前でスピーチはおろか簡単なあいさつさえできない。

我弟弟很内向,别说在人前演讲了,就是简单的寒暄都不会。

Notes 0
までもない
までもない

没有必要;用不着

そんな簡単な用事のために、わざわざ行くまでもない。

就那么简单的事情,没有必要特意前去。

Notes 0
まみれ
まみれ

满是;全都是

どしゃ降りの中で試合が続き、選手たちは皆泥まみれだ。

比赛在瓢泼大雨中继续着,选手们都满身泥泞。

Notes 0

Add To My List